翻訳と辞書 |
tit for tat
Tit for tat is an English saying dating to 1556, from "tip for tap", meaning "blow for blow," i.e., retaliation in kind—or more broadly, an equivalent to an action given in return. It has related meanings and use as a concept in biology, social psychology, business, as well as in the mathematical area of game theory. The concept in its various forms has found use in the real world in attempting to explain a form of reciprocated altruism in animal communities, and as a strategy for managing activities in technology areas. ==In speech and linguistics== ''Tit for tat'' is an English expression that is used to refer to "retaliation in kind", or more broadly, for any "equivalent (an action ) given in return."〔Merriam-Webster, 2015, "Dictionary Entry:tit for tat," at ''merriam-webster.com'' (online), see (), accessed 14 April 2015.〕 It is thought to have evolved from the earlier expression, "tip for tap," where the connotation of "tip" is "blow", as in to strike physically (e.g., as in "blow for blow"); its reported first appearance was in 1556.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「tit for tat」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|